Rosa Romojaro

Rosa Romojaro

Catedrática de Universidad de Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, Profesora Visitante e Investigadora en distintas universidades europeas, y escritora. Entre sus ensayos críticos y teóricos destacamos los libros Lope de Vega y el mito clásico (1998); Funciones del mito clásico en el Siglo de Oro (Garcilaso, Góngora, Lope de Vega, Quevedo) (1998); Lo escrito y lo leído. Ensayos sobre literatura y crítica literaria (2004); Bibliografía de Manuel Altolaguirre (2007); La poesía de Manuel Altolaguirre (Contexto. Claves de su poética. Recepción) (2008); Teoría poética y creatividad (2010); así como su reciente estudio Lope de Vega y la teoría de las funciones del mito (2019); y distintas ediciones sobre autores contemporáneos, entre ellos José Moreno Villa y Manuel Altolaguirre. En su libro Rodear la tarde (2003) recogió una amplia selección de artículos periodísticos publicados en el Diario Sur (Málaga). Como narradora ha publicado una novela, Páginas amarillas (1992), y la colección de relatos No me gustan las mujeres que lloran y otros relatos (2007). Entre sus poemarios figuran: Secreta escala (1983); Funambulares mar (1985); Agua de luna (1986); La ciudad fronteriza (1987, 1988), que recibió una Ayuda a la Creación Literaria; Poemas sobre escribir un poema y otro poema, (1999), editado con motivo de la concesión del Premio Manuel Alcántara; Zona de varada (2001), que obtuvo el Premio Ciudad de Salamanca; Poemas de Teresa Hassler (Fragmentos y ceniza) (2006), Premio Jaén de Poesía; Cuando los pájaros (2010), Premio Antonio Machado en Baeza y Premio Andalucía de la Crítica; y Mirar el mundo (2014), última antología de su obra poética. En febrero de 2006 recibió en Málaga, la ciudad donde vive desde hace varias décadas, el Galardón Día de Andalucía de las Letras (Junta de Andalucía), por su trayectoria profesional, e igualmente, también en la conmemoración del mismo Día, en 2016, el Ayuntamiento de Algeciras, su ciudad natal, le impuso la Insignia de la Ciudad. Forma parte de la Real Academia de Córdoba y de la Real Academia de Antequera, del Seminario de Estudios Interdisciplinarios de la Mujer de la Universidad de Málaga, de la Comisión Asesora del Centro Andaluz de las Letras, y de otros colectivos y consejos de entidades culturales y científicas.

Sus poemas están recogidos en diversas antologías y han sido traducidos a varios idiomas (inglés, francés, alemán, italiano, chino, árabe…). En 2010 se publicó La città di frontiera (Nápoles, Tullio Pironti), al cuidado de la profesora Encarnación Sánchez García, en traducción de Annarita Ricco y, recientemente, Quand les oiseaux (Binges, Éditions Orbis Tertius, 2018), traducido por Jean-Pierre Castellani, encontrándose en prensa la traducción al alemán de Poemas de Teresa Hassler (Fragmentos y ceniza), realizada por el profesor Klaus Dirscherl.