Aurora Luque (Almería, 1962)
Poeta y traductora de poesía. Vinculada en su infancia a la Alpujarra granadina, estudió Filología Clásica en la Universidad de Granada y reside en Málaga desde 1988, donde ha trabajado como profesora de griego, articulista, editora y directora del Centro Generación del 27 (2008-2011). En la actualidad se dedica exclusivamente a la escritura, traducción y crítica de poesía.
Como poeta, es autora de libros como Gavieras (Premio Loewe 2019); Haikus de Narila. Portuaria (2017); Los limones absortos. Poemas mediterráneos (2016); Personal & político (2015); La siesta de Epicuro (Premio Generación del 27, 2008); Camaradas de Ícaro ( 2003); Transitoria (Premio Andalucía de la Crítica, 1998); Carpe noctem (1994) y Problemas de doblaje (Accésit del Premio Adonáis 1990). En 2021 se ha reeditado Carpe amorem, su poesía amorosa, y ha publicado Un número finito de veranos, libro que recopila poemas publicados en revistas y plaquettes junto a nuevos inéditos.
Entre sus últimas traducciones destacan Poemas y testimonios de Safo (2004; reed. 2020, con nuevos papiros); Grecorromanas. Lírica superviviente, 2020); Si no, el invierno. Fragmentos de Safo (versión de If not, Winter, Anne Carson, 2019). Del griego ha traducido Aquel vivir del mar. El mar en la poesía griega (2015), Los dados de Eros. Antología de poesía erótica griega (2000). Del latín, Taeter morbus. Poemas a Lesbia, Catulo (México, 2010). Del francés, a las poetas Renée Vivien y Louise Labé.
Ha editado a autoras como la cubana Mercedes Matamoros (El último amor de Safo, 2003) y la dramaturga malagueña María Rosa de Gálvez (Holocaustos a Minerva, 2013, entre otros títulos). Y ha prologado a Juan Ramón Jiménez (Arias tristes), a J.M. Caballero Bonald (Ruido de muchas aguas), a Isabel Oyarzábal (Hambre de libertad) y a Laura P. Vernetti en su novela gráfica La cólera de Baudelaire (2020). Ha sido Premio Meridiana de la Junta de Andalucía por su labor de edición de escritoras desconocidas.